In my last post, I described Spanish and Zapotec versions of an exemplum I will call The devoted shepherdess. The following version of the story is from Gregorio de Movilla (1635):
A few notable differences between the earlier Spanish version and this one:
- The identity of the priests as Dominicans is not mentioned here. (The Timucua version is produced by Franciscans.)
- The meaning of the different clothing for the maidens is explained by their different degrees of piety in this version, but not in the Alonso Fernandez version.
- The death of the parents is mentioned here, but not in the Alonso Fernandez version.
No comments:
Post a Comment