Colonial
Valley Zapotec has two aspectual prefixes, /na-/ and /wa-/ (usually spelled ) which introduce verbs denoting states, as in the following passages:
Notice that in these examples, /wa-/ is the only prefix on the root. It's used in place of another aspectual prefix, so I call this 'aspectual /wa-/'. More examples in the following:
I wrote the following in a recent abstract:
As
can be seen in these examples, /wa-/ may be the only aspect marker on a
predicate (which I label 'aspectual /wa-/') or it may precede another aspectual
marker (as in example 3). The second
type of /wa-/ I label 'pre-aspectual /wa-/'. These examples illustrate three
generalizations about the distribution of /na-/ and aspectual /wa-/ a.)
/wa-/ asserts
an extended state; b.) /na-/ is the neutral form of the affix; it is used when
an extended state is not asserted; c.) /na-/ is always found when topical or
focal phrases appear in preverbal position.
In example
(1), the dirtiness and stickness of tallow are inherent, extended states, and
thus these predicates use the /wa-/ prefix.
Similarly in (2), God's existence is an extended state, and the
predicate 'exist' uses the /wa-/ prefix. According to the text in (2), the wick
is clean and white, but the wick may be polluted by contact with the tallow. Cleanliness and whiteness are not necessarily
extended states (since the clean may become dirty) and the predicates 'white'
and 'clean' are marked with /na-/.
Thus these examples illustrate
generalizations (a) and (b). Generalization
(c) is illustrated in example (1) in passages like
'it is dirty'. /wa-/ is used on the first
predicate to indicate an extended state, but /na-/ appears on the verb /-aca/ 'be' because of the focussed position
of oa-chaba. The focussed/non-focussed contrast can also
be seen in the non-focussed (2) oa-tij
Dios 'God exists' vs focussed (3) tobi-ci D(ios) na-tij 'only one God exists'.
Pre-aspectual /wa-/ is considerably
less frequent, but the following generalizations about its use are possible:
An interesting addition that I only recently noticed -- the distribution of aspectual and pre-aspectual /wa-/ seems to vary according to the date of the publication. Levanto (1732) seems to show no clear examples of aspectual /wa-/ (outside the fixed word hualiica 'truly'), but it has about 80 instances of pre-aspectual /wa-/.
Of these cases of pre-aspectual, about 20 are with the verb 'believe', where hua-ri-ieliilachi-a ' I believe' is a standard way to express religious belief.
No comments:
Post a Comment