Wednesday, October 31, 2012

On the trail of accusative in Itunyoso Triqui

Copala Triqui makes very frequent use of man  as an accusative marker.  But does Itunyoso Triqui have an accusative or not?

The Itunyoso Triqui cognate seems to be man'an.  In some uses it seems very much like an accusative:

Mark 1:36

But compare the next sentence in this passage, where man'an does not precede the object pronoun:

Mark 1:37
There is apparently an interesting difference between Itunyoso and Copala in this respect, since in Copala man would be obligatory before the object pronoun.

Compare the same passage in Copala Triqui:

 they said to him 'everyone is looking for you' " Mark 1:37"

Saturday, October 6, 2012

inflected light verb in the psych complement construction

This terrific example from Copala Triqui shows that the light verb ne'en which appears before certain psych complements can even inflect for aspect:

Philemon 1:17
In this example, we get two sequences of uun rá...ne'en 'love, regard ... psych complement'.  The first instance is in the completive, so ne'en is also completive.  But the second instance is guun rá, the potential aspect, so the verb ne'en is in its potential aspect form (quene'en) as well.

Psych complements with ne'e(n) again

Another example of the verb ne'e(n) serving as a marker of a psych complement, from 2 Corinthians 6:11-13

2 Cor 6:13

The literal translation is something like "Thus as one loves one's child, that is how I love you, and that is why I say to you that as we have done to you, you should do also to us, and have confidence in us."

Some interesting points to note -- the typical syntax after the psych complement marker is ne'e(n) SUBJ man OBJ.   The accusative marker is typical because the NP towards which one has an attitude is typically a specific human, and specific human objects are very likely have overt accusative.  But notice that in this passage, the object is a generic 'one's child', and is not preceded by the accusative.

Also interesting that uun rá 'love' triggers the psych complement marker, but nucuaj rá 'have confidence in' doesn't, at least in this passage.

Here is another passage that uses both ne'e(n) and ni'yaj.  I am not sure if there is some difference implied by the choice of psych complement introducer:

Col 1:2

Tuesday, October 2, 2012

Update on Copala Triqui pysch verbs with ne'e as light verb

We spent some time today working with our Triqui speaker on the psych verbs that use ni'yaj as a light verb to introduce a complement.  (Discussed here, here, here, here, and here).

I was delighted to find out that while our speaker accepts and uses ni'yaj, he more frequently suggests ne'e  as the marker of psych complement.  The connection is that the other sense of ni'yaj is 'look at; mirar', while ne'e also means 'see; ver'.  Thus two different verbs of perception are used to introduce the psych complement.

Here's an example in the entry for the verb 'be jealous':


And here is the entry for one of the verbs that means 'like':


A particularly interesting example is 'I like the music very much'.  This shows the degree to which ne'e  is grammaticized here, since one does not literally see the music.

Here is an example from the New Testament with ne'e(n):